No exact translation found for قاعدة مخصصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قاعدة مخصصة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En 2002-2003, 2 435 activités d'évaluation ont été comptabilisées dans la base de données d'étude et d'évaluation.
    خلال الفترة 2002-2003، سُجلت 435 2 عملية تقييم في قاعدة البيانات المخصصة للبحث والتقييم.
  • Il est donc proposé d'établir une répartition à parts égales entre les MCARB 1.1.1 et les MCARB 1.1.2 des ressources en sus du montant alloué aux programmes de base, fixé à 450 millions de dollars.
    ولذلك، يُقترح أن يكون التوزيع الداخلي لموارد البندين 1-1-1 و1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية التي تتجاوز قاعدة مخصصات الموارد البالغة 450 مليون دولار توزيعا متساويا.
  • Le FIDA a ainsi créé une base de données spéciale réunissant l'information disponible en divers formats à partir de différents fonds de documents.
    فعلى سبيل المثال، أنشأ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، قاعدة بيانات مخصصة تجمع المعلومات المتوفرة بأشكال مختلفة ومن ملفات مختلفة.
  • L'économie parallèle, nourrie par les profits illicites, entraîne une réduction de la base des recettes allouées à l'éducation, aux soins de santé, aux retraites et autres secteurs essentiels.
    والاقتصاد الخفي الذي تغذيه الأرباح غير المشروعة يعني تقلص قاعدة الإيرادات المخصصة للتعليم والرعاية الصحية والمعاشات وغيرها من الضرورات.
  • Après avoir choisi l'emblème du soixantième anniversaire et rédigé à l'intention de ses partenaires des directives pour sa célébration, le Département a entrepris de créer une base de données spéciale et d'établir un calendrier des manifestations prévues, à savoir des concerts, des colloques, des expositions et des conférences qui seront organisés avec différents partenaires dans toutes les régions du monde.
    بالإضافة إلى تصميم شعار الاحتفال بهذه الذكرى وإعداد مبادئ توجيهية للشركاء في الاحتفال، شرعت الإدارة في إنشاء قاعدة بيانات مخصصة وجدول لمناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الستين، شاملا حفلات موسيقية وندوات ومعارض ومحاضرات، وذلك بالتعاون مع شركاء من جميع مناطق العالم.
  • Note avec préoccupation le montant relativement faible des contributions non affectées qui se traduit par un déséquilibre persistant entre les contributions affectées et les contributions non affectées et le fait que la base des donateurs reste très étroite pour ce qui est des contributions non affectées versées à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains;
    يلاحظ مع القلق انخفاض مستوى المساهمات غير المخصصة، الأمر الذي يخلق حالة مستمرة من عدم التوازن بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة، وانخفاض قاعدة منح المساهمات غير المخصصة لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية؛
  • Ainsi, celui de la Thaïlande a reçu une subvention du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour créer un système d'information sur l'égalité des sexes, y compris une base de données comportant des données ventilées par sexe, et ceux du Honduras et de l'Équateur ont bénéficié du concours du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM).
    فالأجهزة الوطنية في تايلند، مثلا، تلقت تمويلا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء نظام حاسوبي بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين يشتمل على قاعدة بيانات مخصصة للبيانات المصنفة حسب الجنس.
  • La réduction des ressources nécessaires est principalement imputable à une baisse des frais d'inscription et du coût des fournitures et services de formation, la plupart des stages de formation à l'intention du personnel de la Base devant être organisés à Brindisi.
    يتصل نقصان الاحتياجات أساسا برسوم لوازم وخدمات التدريب، حيث أن أغلب برامج التدريب المخصصة لموظفي قاعدة النقل والإمداد تنظم في برينديزي.
  • • Système de recherche concernant le matériel. Système de recherche qui permet aux utilisateurs de faire des recherches précises dans la partie de la base de données consacrée au matériel. Il est notamment possible de faire des recherches par site, fabriquant, type de matériel, statut du matériel, domaine, quantité, dimensions, numéro de série, modèle ou description d'armes, observations, fournisseur, emplacement sur le site, etc.
    • البحث عن المعدات: استحدثت أنموفيك أيضا نظاما للبحث عن المعدات يزود المستعمل بالقدرة على إجراء عمليات بحث دقيقة ومحددة عن المعلومات الواردة في الجزء من قاعدة البيانات المخصص للـ ”معدات“، التي تشمل القدرة على تضييق نطاق البحث بحسب الموقع (المواقع) والجهة المصنعة ونوع المعدات وحالها ونوع الأسلحة وكميتها وحجمها ورقمها التسلسلي وطرازها وأوصافها والتعليقات عليها ومورّدها ومكانها داخل الموقع إلى ما هنالك.
  • Le tribunal arbitral a accueilli favorablement la position du vendeur en considérant la loi russe comme le droit interne applicable - la Russie avait, de fait, un lien plus étroit avec le contrat dans la mesure où les marchandises devaient être produites en Russie, conformément aux normes russes, et livrées par des navires russes, l'ensemble de ces circonstances étant parfaitement connu des parties - tandis que la CVIM s'appliquait au litige en tant que lex specialis dans le cadre du droit général interne relatif aux ventes.
    وأيّدت هيئة التحكيم موقف البائع في اعتبار القانون الروسي هو القانون الوطني الواجب تطبيقه - فروسيا لها بالفعل صلة أوثق بالعقد لأن البضائع ستُنتج في روسيا وفقا للمعايير الروسية وستُسلّم على متن سفن روسية، علما بأن الطرفين على معرفة تامة بجميع هذه الظروف - في حين تُطبق اتفاقية البيع على المنازعة باعتبارها قاعدة قانونية مخصّصة ضمن قانون البيوع العام المحلي.